Zredagowanie magisterki bez jakichkolwiek błędów to doprawdy wyzwanie. Prawie w każdej sytuacji w powyżej stustronicowym tekście zdarzy się jakaś pomyłka, choćby w formie tradycyjnej literówki. Wówczas z pomocą przychodzi osiągalna w Wordzie możliwość sprawdzania pisowni oraz gramatyki. Co tymczasem sytuacji, jeżeli już praca magisterska opracowana jest w języku obcym? Takie przypadki wszakże również się zdarzają. Edytor Word nie zostawia nikogo na lodzie w wyżej wspomnianym razie. Urządzenie sprawdzania pisowni oraz gramatyki jest również można spotkać w przeróżnych obcych językach. Jeżeli teraz mam świadomość, iż cała nasza robota będzie redagowana w jakimś ustanowionym innym języku, podówczas możemy z marszu odmienić ustawienia języka z polskiego na taki, którego używamy. Unikniemy taką metodą podkreślania wszystkich słów na czerwono jako niepoprawnych. Jeżeli zaś chodzi teraz o końcowe sprawdzanie pisowni oraz gramatyki, postępujemy analogicznie jak w razie języka polskiego. Jedyna różnica jest tego rodzaju, iż w oknie sprawdzania w polu "język" wybieramy zachęcający ludzi język. Word mechanicznie przestawi własne warianty oraz będzie sprawdzał tekst magisterki w wybranym przeze mnie języku. Może się zdarzyć, iż wybrany przeze mnie język jest mało popularny. Po prawdzie Word obsługuje wszystkie języki naszego świata, wszakże nie do wszystkich spośród nich ma zainstalowany słownik oraz adekwatny moduł sprawdzania pisowni oraz gramatyki. Jeżeli teraz nasza robota magisterska nie jest opracowana po angielsku, niemiecku, francusku bądź hiszpańsku, raczej powinniśmy zainstalować adekwatny słownik. Instalacja natomiast utrzymuje się tak po fakcie mnóstwo momentów oraz nie jest nie przypadkiem trudna. W stosownym miejscu wybieramy alternatywę "Zainstaluj język", program łączy się ze stroną internetową oraz teraz możemy skorzystać ze słownika. Sprawdzenie magisterki napisanej w innym języku stanie się wtedy dziecinnie proste.